>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

翻訳の反意語とは何ですか?

コンテキストに依存するため、「翻訳」の完璧な反意語は1つありません。ここにいくつかのオプションがあり、そのニュアンスは次のとおりです。

直接的な反対:

* 誤解: これは、意味を正確に伝えることの反対を誤って理解することを意味します。

* Obfuscate: これは、翻訳を通して何かを明確にすることの反対である、不明確または紛らわしいものを作ることを意味します。

その他の関連する単語:

* 無視: これは、別の言語で何かを理解する努力をすることの反対である翻訳の必要性を完全に無視することを示唆しています。

* 保持: これは、言語を変更することとは反対のものを元の形に保つことを意味します。

* 混乱: 誤解と同様に、これは意味を理解できないことを意味します。

最良の反意語は、特定のコンテキストに依存します:

* 言語翻訳について話している場合、「誤解」または「難読化」は良い選択肢かもしれません。

* アイデアやコンセプトなどの要約を翻訳することについて話している場合は、「無視」または「保持」が良いかもしれません。

「翻訳」の反意語を選択する際には、特定の状況と意図された意味を考慮することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。