>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

本のオリジナルドラフトの用語は何ですか?

本の元のドラフトには、普遍的に受け入れられている用語は1つもありません。コンテキストと著者の好みに応じて、いくつかのオプションがあります。

* 最初のドラフト: これは最も一般的で簡単な用語です。

* ラフドラフト: これは、ドラフトがまだ生と磨かれていない状態にあることを強調しています。

* 初期ドラフト: これは「最初のドラフト」に似ていますが、執筆プロセスのまさに始まりであることを強調しています。

* 原稿: 手書きまたはタイプされたドキュメントを技術的に言及していますが、これはしばしば本の初期バージョンに使用されます。

* 作業ドラフト: これは、ドラフトがまだ開発中であり、大幅な改訂の対象となることを意味します。

* アウトライン: この用語は、著書の構造化された計画を具体的に指します。これには、プロットポイント、キャラクターの説明、その他の要素が含まれる場合があります。

最終的に、使用する用語は、特定のコンテキストと執筆プロセスの段階に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。