1。サーバー(コンピューターサーバーのように): これは最も一般的な翻訳です。
2。サーバー(サービスを提供する人のように): これは、レストランやホテルなどのコンテキストで使用できます。
3。使用人: これはあまり一般的ではない翻訳であり、多くの場合、より伝統的で正式な設定を意味します。
たとえば、
* "los servidores de la empresa funcionan bien。" これはに変換されます。「会社のサーバーはうまく機能しています。」
* "Los Servidores del Restaurante Fueron Muy Amables。" これはに翻訳されます「レストランサーバーはとてもフレンドリーでした。」
* "Los Servidores del Castillo Eran Muy Respetuosos。" これはに翻訳されます。
最良の翻訳を知るには、「サーブドア」という言葉が使用されるコンテキストを考慮する必要があります。
