>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

英語のラテンプレフィックスとは何ですか?

英語には「ラテンプレフィックス」は1つもありません。代わりに、英語で使用される多くのラテン語の接頭辞があります。ここにいくつかの例があります:

一般的なラテンプレフィックス:

* ab- :(異常、不在)から離れて

* ad- :to、to(adhere、advance)

* ante- :before(前件、前兆)

* bi- :2つ(自転車、バイリンガル)

* curn- :around(circumnavigate、curionge)

* co- :一緒に(協力し、共存)

* コントラ - :反対(矛盾、反対)

* de- :ダウン、から、離れて(出発、減少)

* dis- :違いない(嫌い、同意しない)

* ex- :out、from、元(出口、元大統領)

* 追加 - :向こう、外側(課外活動、並外れた)

* in- :in、into、not(内部、非アクティブ)

* inter- :between(interfere、International)

* intra- :内部(細胞内、静脈内)

* mal- :悪い、病気(誤動作、過誤)

* :not(存在しない、無意味)

* omni- :all(全能、遍在)

* あたり - :スルー、完全に(完璧、忍耐力)

* pre- :前、事前に(前、予測)

* pro- :Forward、fovefor

* re- :繰り返しになります(戻り、書き直し)

* sub- :下、下(潜水艦、潜在意識)

* super- :上、向こう(超人、上)

* trans- :渡り、向こう(輸送、翻訳)

* un- :反対ではない(不幸、ロックを解除)

これは、英語で使用される多くのラテン語の接頭辞のほんの一部です。それらは、単語の意味を理解し、新しい語彙を構築するための貴重なツールです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。