その理由は次のとおりです。
* sanskritは典礼言語です: それは主に宗教的および学術的な文脈で使用されており、日常の会話ではありません。これは、話し言葉で見るような自然なバリエーションがあまりなかったことを意味します。
* 標準化されたフォーム: サンスクリット語には、文法と発音の厳格なルールを備えた高度に標準化された形式があり、書かれたテキストを通じて保存されています。この標準化は意図的なものであり、さまざまな地域と期間にわたって一貫性と明確さを促進しました。
* 地域のバリエーション: 発音と語彙にはいくつかの地域の違いがありましたが、これらは比較的マイナーであり、言語のコア構造を大幅に変更しませんでした。
私たちが「方言」と呼ぶかもしれないものは、より正確に説明されています:
* 地域の発音: これらには、音とイントネーションの微妙なバリエーションが含まれていましたが、文法や意味を変えませんでした。
* 語彙の違い: 一部の単語は、さまざまな地域でわずかに異なる意味を持つ可能性がありますが、これらの違いは通常、より広い言語の文脈で理解されていました。
「方言」の代わりに、話す方が正確です:
* サンスクリット語の期間: さまざまな歴史的期間(ヴェーダ、クラシック、ポストクラシック)には明確な特徴がありましたが、これらは個別の方言ではなく、言語のフェーズと見なされます。
* スクリプト: サンスクリット語は、Devanagari、Sharada、Granthaのようなさまざまなスクリプトで書かれています。
したがって、サンスクリット語にはバリエーションがありましたが、これらは比較的マイナーであり、言語の明確な枝として「方言」の伝統的な定義に適合していませんでした。
