>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

単語の記憶のためのハワイアン翻訳は何ですか?

コンテキストに応じて意味が微妙になる可能性があるため、「思い出」には1つの完璧なハワイアン翻訳はありません。ここにいくつかの可能性があります。

* hoomanaoo: これは、「メモリ」または「覚えておくべき」の最も一般的で文字通りの翻訳です。過去のイベントと具体的な詳細の両方を参照できます。

* hoomanaionana: これは、「覚えている」を意味する「hoomanaoo」の動詞形式です。それは記憶を思い出す行為を意味します。

* mōaukala: これは「歴史」に変換されますが、個人的な記憶、特に重要または重要な記憶を指すためにも使用できます。

* nāhoomanaoo: これは文字通り「記憶」を意味し、一般的な意味で使用して記憶のコレクションを指すことができます。

* nāmeai hala: これは「過去の記憶を参照するために「合格したもの」を意味します。

「思い出」のための最良の翻訳は、コンテキストとあなたが強調したいことに依存します。

例えば:

*「ハワイにはたくさんの思い出があります。」 - he nui kauu mau hoomanaoi maikai e pili ana i hawaii。

*「老人は彼の子供時代の記憶を共有しました。」 - ua haimai ke kupunakane ikānamauhoomanaioo konawākamalii。

*「島の歴史は物語と思い出が豊富です。」 - he waiwai nui kamōaukalao ka mokupuni

最終的に、最高の翻訳は、あなたが意図する意味を最もよく伝えるものです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。