>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

je pense a toi tout le temps comprend plus rienは英語で何を意味しますか?

「je pense a toi tout le temps comprend plus rien」というフレーズは、フランス語で文法的に間違っています。 2つの別々のフレーズの組み合わせのようです。

* "JePenseàToiTout le temps" 「私はいつもあなたのことを考えています」という意味です。

* "Comprend Plus Rien" 少し混乱しています。 「Je ne Comprends Plus Rien」の短縮形である可能性があります。

文法上の誤りを考慮して、フレーズ全体の最も可能性の高い解釈は次のとおりです。

「私はいつもあなたのことを考えています、私はもう何も理解していません。」

これは、混乱や見当識障害の状態を示唆しています。これは、おそらく彼らが考えている人に対する愛の激しい感情や憧れによって引き起こされる可能性があります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。