これが故障です:
* il y a: このフレーズは文字通り「ある/are」に翻訳され、何かを紹介する方法として機能します。
* aussi: この単語は、「また」または「トゥー」を意味し、追加のアイテムまたは要素を示します。
例:
* il y aussi un chat dans la maison。 (家にも猫がいます。)
* il y aussi des fleurs dans le jardin。 (庭にも花があります。)
動詞「avoir」(持っている)は「il y a」というフレーズに暗示されていることに注意することが重要です。そのため、明示的に言う必要はありません。
