>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

deragationという言葉をポルトガル語にどのように翻訳しますか?

ポルトガル語での「軽rog」という言葉は、コンテキストに応じて、いくつかの異なる方法で翻訳できます。

一般:

* derrogação: これは最も一般的で直接的な翻訳であり、何かを解き、減少させ、または奪う行為を意味します。

* abrogação: この翻訳は、何か、特に法律や規則を廃止または無効にする行為を強調しています。

法的文脈:

* derrogação(de lei): これは具体的には、法律を廃止または修正する行為を指します。

* revogação: これは、「abrogação」と同様に、法律を取り消したり無効にしたりする行為に関する別の法的用語です。

他の可能な翻訳:

* Desprezo: これは、軽emptまたは軽dainを指します。これは、無礼または軽視行為を指す場合、軽rogの文脈で使用できます。

* diminuição: これは、減少または減少を意味します。これは、軽視が価値または重要性の減少を指す場合に使用される可能性があります。

「軽rog」のための最良の翻訳は、その使用の特定のコンテキストに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。