>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Tagalogまたは多分Bisaya Philippino Hello Tang Oi Condolens Kanus a Man Ka Uli Puhun Sa Atoaが遅れたハッピーバレンタインNga Pala Cnu日付を信じていると信じているこれの翻訳は何ですか?

あなたが提供した文は、タガログとセブアノ(ビサヤ)の組み合わせです。 ここに故障と翻訳があります:

タガログ:

* Hello Tang Oi: これは「ねえ、そこに!」に似たカジュアルな挨拶です。

* お悔やみ: これは、タガログで一般的に使用される英語の単語です。

* kanus a man ka uli puhun sa atoa: このフレーズは、タガログとセブアノの組み合わせです。それは「いつ家に帰るの?」を意味します。

* 遅ればせながらハッピーバレンタインnga pala: これは、「ちなみに遅れたハッピーバレンタインデー」を意味します。

cebuano:

* cnu日付? これは「あなたの日付は誰ですか?」を意味します。

すべてをまとめると、翻訳の可能性があります:

「ねえ、お悔やみ。いつ家に帰るの?遅れをとったハッピーバレンタインデー、ちなみに、あなたのデートは誰ですか?」

これをタガログ語で言うためのより自然な方法は次のとおりです。

「uy、nakikiramayako。kailanka babalik?late na Happy Valentine's Day Pala!sino pala ang date mo?」

キーポイント:

* タガログ: この言語はフィリピン全体でより広く話されています。

* cebuano: 言語は主にビサヤ地域で話されています。

* 言語のミックス: この文は、フィリピンでよく見られるタガログとセブアノの混合物を使用しています。

これ以上質問がある場合はお知らせください!

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。