これが故障です:
* Consule: 「領事」を意味する *領事 *のアブレーティブな単数形(ローマ共和国で最高の選出された役人)。
* cunctis: 「すべて」を意味する *cunctus *のアブラブな複数。
このフレーズは、イベントの年を指定するためにローマの歴史的記述と法的文書で使用されました。ローマ共和国では、通常、毎年2人の領事が選出されました。したがって、「Consule Cunctis」は、「すべての領事が就任した年に」を意味するでしょう。
たとえば、「Anno Urbis Conditae(AUC)753、Consule Cunctis」と書かれた日付が表示される場合があります。
翻訳したいラテン語のフレーズがある場合はお知らせください!
