>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

私はフランス語であなたがいなくて寂しいですか?

フランス語での「I Miss You」の綴りは、文脈と形式のレベルに依存します。

非公式:

* je t'aime beaucoup。 (私はあなたをとても愛しています) - これは、ロマンチックな文脈で誰かを見逃していることを表現する一般的な方法です。

* me manques。 (あなたは私には逃しています) - これは「I Miss You」の直接的な翻訳ですが、非公式の設定では少しフォーマルに聞こえることがあります。

* j'ai envie de toi。 (私はあなたが欲しい) - この表現はより情熱的で、憧れを意味します。

フォーマル:

* je vous manque。 (私はあなたに行方不明です) - これはあなたが敬意を持って演説している人に「私はあなたがいなくて寂しい」と言う正式な方法です。

* 投票は私にpèse。 (あなたの不在は私に重くのしかかっています) - これは、誰かを失ったことを表現するためのより詩的で文学的な方法です。

友達の場合:

* jepenseàtoi。 (私はあなたのことを考えています) - これはあなたが友達を恋しく思うことを表現するためのよりカジュアルな方法です。

あなたが話している人との関係に基づいて、正しい表現を選択することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。