>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

フランスのネガティブなリーンをどのように使用しますか?

「Rien」は、名詞と代名詞の両方として機能するため、フランス語ではトリッキーな言葉です。これがそれを使用する方法の内訳です:

1。名詞としてのrien:

* 意味: 何もない

* 使用法: それを使用して、コンクリートの不在を指します。

* 例: 「il n'y a rien dans lerefrigérateur。 "(何もありません 冷蔵庫で。)

2。代名詞としてのrien:

* 意味: 何も、何もありません

* 使用法: 多くの場合、否定的な動詞または「ne ... pas」の後に名詞句を置き換えるために使用されます。

* 例:

*「Je ne vois rien 。」(何も表示されません 。)

*「tu n'as rien àcraindre。 "(何もありません 恐れるために。)

* "Elle n'a rien マンゲ。」(彼女は何も食べませんでした 。)

重要なメモ:

* それが代名詞として機能するとき、「rien」の前に常に「ne」を使用します。

* "rien"の後に、「de」や「à」などの前置詞が続くことができます

*「Je n'ai rien de spécialàtedire。 "(私は特別なものは何もありません あなたに言うために。)

* "rien"は副詞でも使用できます:

*「Je ne vois rien de Spécial。」(特別なものは何も見えません 。)

* 「Rien」は比較で使用できます:

* "il n'y a rien de mieuxqueça。 "(より良いものはありません これよりも。)

「rien」を含む一般的なフレーズ:

* rien de Plus Simple: 簡単なことはありません

* rien de Moins Que: それ以上

* rien de mieux que: それ以上のことはありません

* rien ne va plus: (文字通り、もう何も行きません) - 賭けの終わりを知らせるためにチャンスのゲームで使用されます

他に質問がある場合はお知らせください!

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。