>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

サンスクリット語の翻訳は何ですか?

サンスクリット語の「翻訳」は、伝えたい特定のニュアンスに応じて、いくつかの異なる方法で翻訳できます。

一般的な翻訳:

* なりअनुव(anuvāda) :これは「翻訳」の最も一般的で一般的な翻訳です。それは文字通り「スピーチに従う」を意味し、ある言語から別の言語にテキストをレンダリングするプロセスを指します。

* भ#€するまっている(bhāṣāntara) :これは別の一般的な翻訳であり、文字通り「言語の転送」を意味します。それは、ある言語から別の言語への移行を意味します。

より具体的な翻訳:

* पदपदपद医膵臓(Padyānuvāda) :詩の翻訳。

* व#€兄弟(vākyānuvāda) :文またはフレーズの翻訳。

* गगカー(Granthānuvāda) :完全な本または作品の翻訳。

最良の翻訳はコンテキストに依存します。たとえば、本の翻訳について話している場合、「Granthānuvāda」が最も正確です。ただし、一般的に翻訳するプロセスについて話している場合は、「アヌヴァーダ」または「bhāṣāntara」がより適切です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。