1。 「中央」に焦点を当てる:
* केनकेन役目विदविदविद対頃: (Kendriya Vidyalaya)これは直接的な音訳ですが、サンスクリット語ではあまり自然に聞こえないかもしれません。
* मधमधमध्थथです: (Madhyastha Vidyalaya)これは「中央学校」または「中学校」を意味し、中央の施設のアイデアを捉えています。
2。 「学校」に焦点を当てる:
* केनकेनद्ालय: (Kendra Vidyalaya)これは文字通り「中央学校」を意味し、これは元の意味に近いものです。
* विदविदविद医: (vidyapeeth)これは「学習研究所」または「大学」を意味し、大規模な学校に使用できます。
3。目的に焦点を当てる:
* €するまされます (Rashtriya Vidyalaya)これは「国立学校」を意味し、国に対する学校の役割を強調しています。
* सससविद対役目: (Sarvajanik Vidyalaya)これは「公立学校」を意味し、すべての人にとってそのアクセシビリティを強調しています。
最良の翻訳は、あなたが伝えたいコンテキストと強調に依存します。また、これらのオプションの組み合わせを使用して、より具体的で説明的な翻訳を作成することもできます。
これらは可能な翻訳であるが、特定の組織構造と歴史を持つKendriya Vidyalayaの現代の概念の完全な正確な表現ではないかもしれないことに注意することが重要です。
