* "שפשפשפ"(shpits): これは文字通り「チップ」または「ポイント」に翻訳されますが、「あなたはあまり賢くない」と言う皮肉な方法としてよく使用されます。それは、その人が明らかなポイントを欠いていることを示唆しています。
* "אטטטט"(先端): 「shpits」と同様に、これは皮肉なことに欠陥を指摘したり、知性の欠如を示唆したりするために使用されます。
* "אא"(レメズ): 「ヒント」を意味する、これは微妙でベールに包まれたin辱に使用されます。それは、その人が意図的に不可解で間接的であることを意味します。
* "אפּאַרע"(パレ): これは「ピース」または「少し」を意味しますが、皮肉な文脈では、誰かの成果や貢献を減らすために使用できます。
* "אקקקקנדער"(キンダーマメ): これは文字通り「子供の母親」を意味し、誰かが素朴で、過度に感傷的であるか、簡単に操作されていることを暗示するために皮肉に使用されています。
これらはほんの数例であり、使用される特定の用語は、しばしばin辱の背後にあるコンテキストと意図に依存します。 これらの用語はしばしばユーモラスに使用され、スピーカーとリスナーの関係に応じて異なる方法で解釈できることに注意することが重要です。
