>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

翻訳私はヒンディー語であなたがいなくて寂しいですか?

ヒンディー語で「I Miss You」を翻訳する方法はいくつかあります。

フォーマル:

* मुझेआपकीयかそうद (Mujhe aapki yaad aati hai) - これは非常に正式な方法で「あなたがいなくて寂しい」と言う方法です。

非公式:

* तुमतुमなりहするयするなりहीआ (Mujhe tumhari yaad aa rahi hai) - これは「私はあなたがいなくて寂しい」と言うより非公式でカジュアルな方法です。

* तुमतुमな約ययय現白 (Tumhari Yaad aa rahi hai) - これはさらに非公式であり、親しい友人や家族と一緒に使用できます。

ロマンチック:

* मुझेतुमयययय (Mujhe tum bahut yaad aate ho) - これは、あなたが愛する人に「私はあなたがいなくて寂しい」と言うロマンチックな方法です。

その他のオプション:

* आपकीयययबहुतआなりही (aapki yaad bahut aa rahi hai) - これは「私はあなたがいなくて寂しい」を意味します。

* तुममुझेयययय (tum mujhe bahut yaad aate ho) - これは「あなたは非常に見逃されている」を意味します。

ヒンディー語で「I Miss You」を翻訳する最良の方法は、スピーカーとリスナーの間の文脈と関係に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。