>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

de de lorageとはどういう意味ですか?

「il y a de l'orage」は「嵐がある」を意味します フランス語で。

それを分解しましょう:

* il y a: これは、「ある」または「ある」という意味のフランス語の一般的なフレーズです。

* de l'orage: これは「嵐」を意味する名詞句です。 「l'orage」は、名詞「劇場」(嵐)の男性的な単数形です。

したがって、文全体は文字通り「嵐がある」に翻訳されます。しかし、英語では、「嵐がある」と言うでしょう。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。