>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

タミル語で持ち運びをどう思いますか?

特定のコンテキストに応じて、タミル語で「持ち運び」と言う方法はいくつかあります。

1。 தொடருங்கள்(thodarungal): これは最も一般的で直接的な翻訳であり、「続行」または「進む」を意味します。次のような状況に適しています:

*「あなたの仕事を続けてください。」

*「読書を続けてください。」

2。 நீங்கபோயிட்டு(neenga poyittu irunga): これは、「あなたが続けている」または「あなたがしていることを続けている」に変換されます。それは「தொடருங்கள்」よりも非公式であり、誰かがそれらを中断せずに何かを続けてほしい状況で使用できます。

3。 சாரி、நீங்க(saari、neenga thodarndhukkong): これは、「ごめんなさい、続行」を意味します。誰かを中断し、彼らがやっていることを続けてほしいと便利です。

4。 நீங்கவேறஏதாவது(neenga vera edhavathu pannunga): これは、「あなたは何か他のことをする」または「あなたは何か他のものと一緒に続ける」につながります。代替のアクティビティまたはタスクを提案するときに使用されます。

5。 உங்கவேலையப்(unga velayapp paarunga): これは、「あなたの仕事の世話をする」または「あなたのビジネスを続ける」ことを意味します。それは、自分がしていることを続けるように誰かに伝えるためのより非公式の方法です。

最良の翻訳は、特定のコンテキストと望ましいレベルの形式に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。