>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

サンスクリット語でそれを取るとどう思いますか?

サンスクリット語には、意味がコンテキストに依存するため、英語と同じように「それを取る」ことに変換する完璧な言葉はありません。

コンテキストに応じて、以下にいくつかの可能性があります。

何かを受け取るか受け入れるという意味で「それを取る」ために:

* गृहगृहカー(gîhṇāti): これは、「テイク」または「受信」の最も一般的な動詞です。 「it」の「तततत役(tat)」のような代名詞でそれを使用できます。 。

* आदतआदत(ādatte): これも「取る」または「受け入れる」を意味しますが、より意図的または意識的な行動を意味します。

* ससカー(svīkaroti): これは、何かを取ることを認めたり同意したりする行為を強調しています。

何かを消費または使用するという意味で「それを取る」ために:

* भुङभुङ役(bhunkte): これは、「食べる」または「消費」を意味し、食物、液体、または抽象的なアイデアを消費するために使用できます。

* उपयुजउपयुज(upyujyate): これは、「使用」または「雇用」を意味します。

何かを動かすという意味で「それを取る」について:

* नयति(nayati): これは、「リード」または「キャリー」を意味し、ある場所から別の場所に移動することを説明するために使用できます。

* हह対(harati): これは、「奪う」または「削除」を意味します。

例:

「鳥が種を取ります」と言いたいなら、あなたは言うことができます:

* पकपकपकगृहगृह役(pakṣībījamgîhṇāti) - 鳥は種を取ります(受け取る)

* पकपकपकषीआदतआदत(pakṣībījamādatte) - 鳥は種を取ります(故意に取る)

* पकपकपकषीभुङ役(pakṣībījambhunkte) - 鳥は種を取ります(食べる)

あなたが伝えたいニュアンスを考慮し、それに応じて適切な動詞を選択することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。