>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

英語からフランス語に翻訳するときの会議は何ですか?

コンテキストと望ましい形式に応じて、「会議がある」をフランス語に翻訳する方法はいくつかあります。

フォーマル:

* il y a uneréunion。 (これは最も文字通り一般的な翻訳です)

* uneréuniona lieu。 (これは、会議が起こっていることを強調しています)

非公式:

* il y un Meeting。 (これは英語の単語「会議」を直接使用しますが、これはいくつかの文脈で受け入れられます)

* se retrouve。 (これは「私たちは会っている」を意味し、より非公式です)

特定の状況:

* il y a un rendez-vous。 (これは、特定の人とのスケジュールされた会議に使用されます)

* il y uneassemblée。 (これは人々の正式な集まりに使用されます)

最良の翻訳は、特定のコンテキストと達成したい形式のレベルに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。