ただし、コンテキストによっては、さまざまなヒンディー語の単語を使用して翻訳できます。
* なりविकल(Vikalang) - これは、「無効」の最も一般的で直接的な翻訳です。
* अशकअशक(ashkt) - この言葉は、能力や強さの欠如を意味します。
* दु左手(ダーバル) - これは「弱い」または「壊れやすい」を意味します。
* अपंग(apang) - これはより非公式であり、時には「無効」に対する攻撃的な言葉と見なされることがあります。
特定の状況とコンテキストに基づいて、最も適切な単語を使用することが重要です。障害について議論するとき、敏感で敬意を払うことも不可欠です。
