>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

スタンピングのためにあなたが翻訳したドキュメントを親切に書くのは正しいですか?

それは文法的に正しいですが、明確さと形式のために改善することができます。ここにいくつかの提案があります:

その他の正式なオプション:

*「翻訳されたドキュメントを添付して、スタンピングの準備ができているのを見つけてください。」

*「レビューとスタンピングについては、翻訳されたドキュメントを見つけてください。」

*「添付されているのは翻訳されたドキュメントで、スタンピングの準備ができています。」

その他の非公式のオプション:

*「翻訳されたドキュメントが添付されています。チャンスがあったらスタンプしてください。」

*「翻訳されたドキュメントを添付しました。スタンプしていただけませんか?」

最良のオプションは、受信者との関係とコミュニケーションの全体的なトーンに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。