これが概念の内訳です:
なぜ言語は借りるのですか?
* ニーズ: 言語には、新しい概念やオブジェクトの言葉がない場合があります。借用は便利なソリューションを提供します。
* プレステージ: 名声やステータスが高い言語からの言葉を採用して、言語を高めることができます。
* 連絡先: 異なる言語のスピーカー間で頻繁に接触すると、単語やフレーズの採用につながる可能性があります。
* 文化交換: 借用は、文化的交換と影響力を反映しています。
借入の種類:
* 語彙借入: 最も一般的なタイプは、他の言語から直接単語を採用することを含みます。多くの場合、最小限の適応を伴います。例は次のとおりです。
*「寿司」(日本語)英語
*英語の「Ciao」(イタリア語)
*英語の「幼稚園」(ドイツ語)
* 句借金: フレーズ全体またはイディオムが採用されています。例は次のとおりです。
*「c'est la vie "(フランス語)英語
*「s'il vousplaît」(フランス語)英語
* 文法借り入れ: 接尾辞やプレフィックスなどの文法構造を借用します。例は次のとおりです。
*古い北欧から借りた英語動詞で終わる「-ing」
*明確な記事「The」の使用英語で、古いフランス語から借りた
借用の仕組み:
* 適応: 借りた言葉は、多くの場合、受信言語に適合するために音声、形態学的、または意味的な適応を受けます。たとえば、「寿司」は、日本語とは英語の方が異なって発音されます。
* 統合: 借りた言葉は、最終的には借用言語の語彙に完全に統合され、外国性を失う可能性があります。
* 統合対コードスイッチ: 借入には単語やフレーズの採用が含まれますが、コードスイッチングには、単一の会話内で言語間を切り替えることが含まれます。
借り入れの例:
* 英語: 英語は、フランス語、ラテン語、ギリシャ語などの言語からの広範な借入で知られています。
* 日本語: 日本人は、中国語、オランダ語、英語、その他の言語から言葉を借りています。
* スペイン語: スペイン語は、アラビア語、アメリカ大陸の先住民族の言語、およびその他の言語から言葉を借りてきました。
借り入れは、言語の変化と言語接触のダイナミクスを理解するために不可欠です。 それは、文化的な相互作用と歴史的状況を通じて、言語がどのように進化し、適応し、互いに影響を与えるかを明らかにします。
