* 絶えず変化しています: 英語は動的であり、新しい単語が出現し、既存の単語が意味が進化しています。これにより、固定カウントが不可能になります。
* 「二重意味」を定義することは主観的です: 「二重意味」を構成するものは、コンテキストによって異なります。それは、完全に無関係な2つの意味を持つ言葉ですか、それとも意味のある色合いのある言葉ですか?
* 地域のバリエーション: 異なる方言と英語の地域的なバリエーションには、ユニークな同音異義語があるかもしれません。
ただし、スケール:のアイデアを取得できます
* 辞書: Oxford English Dictionaryのような大きな辞書には、複数の意味を持つかなりの数の単語が含まれています。
* 研究: 言語学者は同音異義語を広範囲に研究していますが、正確な数字は容易に入手できません。
正確な数字に焦点を合わせる代わりに、同種の現象を理解する方が便利です:
* 濃縮: 同音異義語は、英語の豊かさと複雑さに貢献し、言葉遊び、ユーモア、微妙なコミュニケーションを可能にします。
* あいまいさ: 同音異義語は、特に書面によるコミュニケーションにおいて、混乱と誤解につながる可能性があります。
最終的に、二重の意味の単語の数は、固定量ではなく、進行中の研究と分析の問題です。
