>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 第二言語の習得

フランス語でどう思いますか?

フランス語で「戻る」と言う最も一般的な方法は次のとおりです。

* deretourà - これは最も文字通りの翻訳であり、多くのコンテキストで使用されます。

*例:「je suis deretouràparis」(私はパリに戻っています)。

* レトーナーà - これは「バックに」と言うもう1つの非常に一般的な方法です。

*例:「je vaisretourneràl'école」(私は学校に戻ります)。

* revenRevenrà - これは「戻ってくる」と翻訳します。

*例:「je reviensàlamaison」(家に帰ってきます)。

適切な翻訳を選択する最良の方法は、特定のコンテキストに依存します。たとえば、「deretourà」は通常戻ってきたときに使用されますが、「レトゥーナーà」と「revenirà」は、戻ってくることを意味します。

いくつかの追加例を次に示します。

* 仕事に戻る: 「リターナーau travail」または「revenirau travail」

* 最初に戻る: 「レトゥーナーaudébut」または「reveniraudébut」

* 正常に戻る: 「ノルマールのrevenir」

これが役立つことを願っています!

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。