* deretourà - これは最も文字通りの翻訳であり、多くのコンテキストで使用されます。
*例:「je suis deretouràparis」(私はパリに戻っています)。
* レトーナーà - これは「バックに」と言うもう1つの非常に一般的な方法です。
*例:「je vaisretourneràl'école」(私は学校に戻ります)。
* revenRevenrà - これは「戻ってくる」と翻訳します。
*例:「je reviensàlamaison」(家に帰ってきます)。
適切な翻訳を選択する最良の方法は、特定のコンテキストに依存します。たとえば、「deretourà」は通常戻ってきたときに使用されますが、「レトゥーナーà」と「revenirà」は、戻ってくることを意味します。
いくつかの追加例を次に示します。
* 仕事に戻る: 「リターナーau travail」または「revenirau travail」
* 最初に戻る: 「レトゥーナーaudébut」または「reveniraudébut」
* 正常に戻る: 「ノルマールのrevenir」
これが役立つことを願っています!
