>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 心理言語学

co病のタガログ人は何ですか?

伝えたいコンテキストとニュアンスに応じて、「co病」のタガログ語の翻訳がいくつかあります。ここにいくつかのオプションがあります:

一般的な翻訳:

* duwag: これは、「co病」の最も一般的で直接的な翻訳です。それは単に「co病者」を意味します。

* takot: これは「恐ろしい」または「恐れる」に変換されますが、一部の文脈でのco病を暗示するためにも使用できます。

* duwag na: これは文字通り「co病」を意味し、co病の質を強調しています。

より具体的な翻訳:

* Wala Nang Tapang: これは文字通り「勇気のない」を意味し、勇気の欠如を強調しています。

* Madaling Matakot: これは「簡単に恐れる」ことを意味し、その人の怖い傾向を強調します。

* takot na takot: これは「Takot」のより強力なバージョンであり、「非常に恐れている」または「恐怖」に翻訳されます。

最良の翻訳は、特定の状況と意図された意味に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。