これが故障です:
* マンダム: 動詞「マンダール」(送信する)の命令的な形式、二人目の単数形(非公式の「あなた」)で共役。
* amí: 「私に」
* también: "あまりにも"
通常、メッセージ、ファイル、さらには物理的なオブジェクトなど、誰かが送信されるものに含まれるように求めている状況で使用されます。
例えば:
* "Mandame a mitambiénel archivo。" (ファイルも送ってください。)
* 「マンダムA MiTambiénElLink。」 (リンクも送ってください。)
* 「マンダムA MiTambiénLasFotos」 (写真も送ってください。)
