* 頬: これは最も一般的な翻訳です。
* play(verb): これは、楽器やゲームを演奏するというコンテキストで使用されます。
* play(noun): これは、演劇のパフォーマンスを指します。
どの翻訳が正しいかを理解するには、周囲の単語と文の文脈を見る必要があります。
例えば:
*「Elle a de Belles Joues Rouges。」 (彼女は美しい赤い頬を持っています。)
*「Jouer du Piano」(ピアノを弾くため)
*「Aller authéâtreはvoir une joueを注ぐ」(演劇を見るために劇場に行くため)
