>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語の小さなトラブルメーカーは何と言いますか?

文脈と形式のレベルに応じて、フランス語で「小さなトラブルメーカー」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* le petit fauteur de Troubles: これは最も文字通りの翻訳であり、正式な状況に適しています。

* le petit perturbateur: これは、トラブルを引き起こす人にとってより一般的な用語です。

非公式:

* le petit voyou: これはトラブルメーカーにとってより口語的な用語であり、しばしば子供に使用されます。

* le petit briseur derégles: これは文字通り「小さなルールブレーカー」を意味し、ルールを曲げることを楽しんでいるいたずらな子供を意味します。

* lepetitdégourdi: これは「小さな賢いもの」を意味し、いたずらっぽいが機知に富んだ子供を示唆しています。

* le petit farceur: これは「小さないたずら」を意味し、トラブルメーカーがトリックをプレイすることで知られている場合に良い選択です。

最良の選択は、特定の状況と伝えたいトーンに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。