フォーマル:
* le petit fauteur de Troubles: これは最も文字通りの翻訳であり、正式な状況に適しています。
* le petit perturbateur: これは、トラブルを引き起こす人にとってより一般的な用語です。
非公式:
* le petit voyou: これはトラブルメーカーにとってより口語的な用語であり、しばしば子供に使用されます。
* le petit briseur derégles: これは文字通り「小さなルールブレーカー」を意味し、ルールを曲げることを楽しんでいるいたずらな子供を意味します。
* lepetitdégourdi: これは「小さな賢いもの」を意味し、いたずらっぽいが機知に富んだ子供を示唆しています。
* le petit farceur: これは「小さないたずら」を意味し、トラブルメーカーがトリックをプレイすることで知られている場合に良い選択です。
最良の選択は、特定の状況と伝えたいトーンに依存します。
