フォーマル:
* mais vousn'êtespasprêt。 (これは最も直接的で文字通りの翻訳です。)
* 依存、vousn'êtespasprêt。 (これは「しかし」にもう少し重点を置いています。)
非公式:
* mais t'es pasprêt。 (これは、非公式の「TU」と収縮を使用して、それを言うカジュアルな方法です。)
* 出席、t'es pasprêt。 (これは待つ必要性を強調しています。)
* pas encoreprêt、hein? (これはそれを言うのにもっと遊び心のある方法です。)
その他のオプション:
* vousn'êtespasencoreprêt。 (まだ準備ができていません。)
* il faut encore un peu de temps。 (もう少し時間が必要です。)
最終的に、フランス語で「しかしあなたは準備ができていない」と言う最良の方法は、特定の状況とあなたが話している人との関係に依存します。
