また、次のように参照できます。
* 新聞または雑誌: これはより非公式の使用法であり、「CanardEnchaîné」というフレーズでよく使用され、「チェーンズアヒル」に翻訳され、風刺新聞を指します。
* デマまたは誤った話: 英語の「アヒル」という言葉の使用と同様に、「カナード」を使用して、製造された物語や真実でない物語を説明できます。
コンテキストは通常、「ルカナード」の意味が意図されていることを明確にします。
また、次のように参照できます。
* 新聞または雑誌: これはより非公式の使用法であり、「CanardEnchaîné」というフレーズでよく使用され、「チェーンズアヒル」に翻訳され、風刺新聞を指します。
* デマまたは誤った話: 英語の「アヒル」という言葉の使用と同様に、「カナード」を使用して、製造された物語や真実でない物語を説明できます。
コンテキストは通常、「ルカナード」の意味が意図されていることを明確にします。