>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語のest chez toi depuisを代名詞yまたはquandに置き換える方法は?

「est chez toi depuis」を「y」または「quand」のいずれかに直接置き換えることはできません。 さまざまなコンテキストでこれらの単語を正しく使用する理由と方法を分解しましょう。

"y"(そこ):

*「Y」は、すでに述べた場所を参照するために使用される代名詞です。

* 例: 「TuesalléChezToi?oui、J'y SuisAllé。」 (あなたは家に帰りましたか?はい、私はそこに行きました *。)

"quand"(when):

*「クアンド」とは時間を指します。

* 例: 「Quand Es-TuArrivéChezToi?」 (いつ家に到着しましたか *?)

文章を言い換える方法:

「家にいる」と言うには、より多くの情報を提供する必要があります。コンテキストに応じて、さまざまなオプションを使用できます。

1。 (彼/彼女はそれ以来家にいます...)

*これは、「自宅で」の前置詞「アラ・メゾン」を使用します。

*期間(例:UNE Heure、Deux Joursなど)に従ってください。

2。 "il/elle est chez lui/elle depuis ..." (彼/彼女はそれ以来彼/彼女の場所にいます...)

*これは、代名詞「lui/elle」を使用して、家の所有を示しています。

例:

* オリジナル: 「Il Est Chez Toi Depuis Une Heure。」 (彼は1時間からあなたの場所にいます。)

* 言い換えられる: 「Il est chez lui depuis une heure。」 (彼は1時間から自分の場所にいます。)

重要な注意: 「y y "または" quand "に「chez toi」を置き換えることはできません。なぜなら、彼らは「自宅で」または「あなたの場所で」という意味を運ばないからです。 このアイデアを表現するには、別のフレーズを使用する必要があります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。