>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

Tagalogの従順なものは何ですか?

すべてのニュアンスを捉えたタガログ語では、「従順」のための完璧な翻訳は1つもありません。それは、あなたが言及している特定のコンテキストと従属性のタイプに依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

一般的な提示:

* mapagpasakop - これは、一般的な意味での「従順」に翻訳され、権威に従うか、屈服する意欲を示しています。

* masunurin - これは「従順」を意味し、ルールや指示に従う意欲を意味します。

* マヒナホン - これは「落ち着いた」または「穏やか」に翻訳され、態度に従順な人を説明するために使用できます。

関係における従順:

* masunurin - これは、重要な他者の希望に従うことをいとわないパートナーに使用できます。

* mapaglingkod - これは「サービス可能」を意味し、パートナーのために物事を喜んで行うことをいとわない人に使用できます。

* mapagmahal - これは「愛する」を意味し、愛から服従している人に使用できます。

キャラクターの特性としての服従:

* mapagpakumbaba - これは「謙虚」を意味し、態度に従順な人を説明するために使用できます。

* Madaling Mapakilos - これは「簡単に移動する」ことを意味し、簡単に影響を受けたり操作されたりする人を説明するために使用できます。

特定のコンテキストに基づいて最も適切な翻訳を選択することが重要です。 たとえば、従順な犬について話している場合、「マスヌリン」が良い選択でしょう。従順なパートナーについて話している場合、「Mapaglingkod」または「Mapagmahal」がより適切かもしれません。

また、服従の概念は、文化によって異なって知覚される可能性があることに注意することも重要です。一部の文化では、それは肯定的な特性と見なされるかもしれませんが、他の文化では否定的な特性と見なされるかもしれません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。