>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語ではないとどう思いますか?

フランス語では、コンテキストに応じていくつかの方法で表現できます。

フォーマル:

* il n'y a pas: これは、「存在しない」と言う最も一般的で正式な方法です。

* il n'y a point de: これは「il n'y a pas」に似ていますが、何かがないことを強調しています。

非公式:

* y a pas: これは「Il n'y a pas」の非常に非公式の収縮であり、一般的にフランス語で使用されます。

* pas de: これは「存在しない」のより文字通りの翻訳であり、書かれたフランス語でよく使用されます。

例:

* フォーマル: il n'y a pas de lait dans lerefrigérateur。 (冷蔵庫に牛乳はありません。)

* 非公式: y pas deproblème! (問題ない!)

* フォーマル: il n'y a point defuméesansfeu。 (火のない煙はありません。)

* 非公式: Pas de Panique! (慌てないで!)

状況の形式に応じて、適切なフォームを使用することを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。