>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

スペイン語では、直接的または間接的なオブジェクトの代名詞は通常、共役動詞の前に来ますか?

スペイン語では、直接的および間接的なオブジェクト代名詞は通常、共役動詞の前に来ます 。これは、 proclitic placement として知られています 。

ここにいくつかの例があります:

* 直接オブジェクト代名詞:

* me ラディエロン。 (彼らは私にそれを与えました。)

* te locompré。 (私はあなたのためにそれを買った。)

* nos ラスプレスターン。 (彼らは私たちに彼らを貸しました。)

* 間接オブジェクト代名詞:

* le ContéUnSecreto。 (私は彼に秘密を言った。)

* les enviéuncorreo。 (私は彼らにメールを送りました。)

* nos ディジョ・ラ・ヴェルダッド。 (彼は私たちに真実を語った。)

例外:

* 命令動詞: オブジェクトの代名詞は、動詞の終わりに応じて、動詞の前後に移動できます。動詞が母音で終わると、代名詞は後になります。それが子音で終わる場合、それは前に行きます。

* dame El Libro。 (本をください。)

* dímelo アホラ。 (今教えてください。)

* 不定詞とたとえば: オブジェクトの代名詞は、不定詞またはたとえばの前後に移動できます。動詞の後に、不定詞またはガーンド形式の別の動詞が続く場合、代名詞は通常、不定詞またはたとえばの前に行きます。

* voy a comprarte 国連レガロ。 (私はあなたに贈り物を買うつもりです。)

* leíel libro sin entenderlo 。 (私はそれを理解せずに本を読みました。)

* ネガティブコマンド: オブジェクトの代名詞は常に動詞を追いかけます。

* いいえ lo digas。 (それを教えてはいけません。)

* no les エン・エル・メンサジェ。 (メッセージを送信しないでください。)

重要:

*オブジェクトの代名詞の配置は、コンテキストと使用する動詞によって異なります。

*さまざまなルールや例外に慣れて精通することは役立ちます。

*疑わしい場合は、スペイン語の文法ガイドまたはネイティブスピーカーに相談してください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。