>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

あなたはどう言いますが、私はフランス語で良い英語を話しませんか?

フランス語で「しかし、私は良い英語を話します」と言う最も自然な方法は次のとおりです。

"Mais non、je parle bien anglais。"

これが故障です:

* "mais" :「しかし」を意味します

* "non" :「いいえ」を意味します

* "je" :「私」を意味します

* "parle" :「話す」という意味

* "bien" :「よく」または「良い」を意味します

* "Anglais" :「英語」を意味します

英語で「かなり良い」または「かなりよく」と言いたい場合は、「Bien」の代わりに「Assez Bien」を使用することもできます。

ここに、コンテキストに応じて他のいくつかの可能な翻訳があります:

* "Non、Mon Anglais est Bon。" :「いいえ、私の英語はいいです。」 (よりフォーマル)

* "Je Parle Anglais Couramment。" :「私は英語を流暢に話します。」 (流encyさを強調)

* "je suis capable de parler anglais。" :「私は英語を話すことができます。」 (もっと文字通り)

適切な翻訳を選択する最良の方法は、特定の状況とあなたの望ましいレベルの形式に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。