フォーマル:
* faites-moi savoir: これは「私に知らせてください」と言う最も正式な方法です。
* tenez-moi au courant: これは文字通り「私に情報を提供し続ける」ことを意味し、「私に知らせてください」と言うもう一つの正式な方法です。
非公式:
* fait moi savoir: これは、「Faites-Moi Savoir」に相当する非公式です。
* tiens-moi au courant: これは、「Tenez-Moi au courant」に相当する非公式です。
* dis-moi: これは「教えて」を意味し、「私に知らせてください」と言うのに非常にカジュアルな方法です。
より具体的:
* faites-moi savoir si ... (私に知らせてください...)
* tenez-moi au courant de ... (私に知らせてください...)
* dis-moi quand ... (いつ教えてください...)
* je vous tiens au courant。 (私はあなたに知らせ続けます。)
例:
* " faites-moi savoir si vous avez des質問。」(ご質問がある場合はお知らせください。)
* " dis-moi Quand Tuが到着します。」(到着したら教えてください。)
* " tenez-moi au courant De VosProgrès。」(あなたの進歩を知らせてください。)
あなたにとって最良の選択肢は、特定の状況とあなたが話している人との関係に依存します。
