分解しましょう理由:
* "tu" スペイン語で「あなた」を意味します。
* "como" 「いいね」または「方法」を意味します。
* "la fooll" 文法的に間違っています。スペイン語の「小麦粉」は「ハリナ」です。
その人が言うつもりだった可能性があります:
* "Túcomola harina" :これは、文法的に正しいフレーズである「あなたは小麦粉が好き」に翻訳されます。しかし、それは非常に奇妙な声明です。
元のフレーズを確認することが重要です 意図された意味を理解する。より多くのコンテキストまたは元のソースを提供できる場合、私はあなたがそれをよりよく解釈するのを手伝うことができます。
