>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語で何が残念だとは言いますか?

形式の文脈とレベルに応じて、フランス語で「なんて残念」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* quel dommage! (これは最も一般的で汎用性の高いフレーズです。)

* c'est dommage。 (これは少し形式的ではないオプションです。)

* c'est vraiment dommage。 (これは同情に重点を置きます。)

非公式:

* dommage! (「Quel Dommage!」のより短く、より非公式なバージョン)

* Quel Pincement aucœur! (これは文字通り「心へのピンチ」を意味し、より深い後悔の感覚を表現します。)

* Zut Alors! (これは、迷惑や失望を表現する非公式の感嘆符です。)

その他のオプション:

* c'est bien dommage。 (これは「C'est Dommage」のより強力なバージョンです。)

* il est残念なque ... (これは、特定の状況について後悔を表明するより正式な方法です。)

適切なフレーズを選択する最良の方法は、状況とあなたが話している人との関係に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。