これが故障です:
* 英語「ミッション」: 特定のタスク、目的、または目的を指します。
* フランス語「ミッション」: また、タスクを参照することもできますが、宗教的または外交的ミッションのコンテキストでよく使用されます。 また、より広く使用して、特別な割り当てまたは長期プロジェクトを参照することもできます。
ここにいくつかの例があります:
* 英語: 「私の使命は、世界を救うことです。」
* フランス語: 「Ma Mission est de Sauver le Monde」
* 英語: 「国連は紛争地帯にミッションを送りました。」
* フランス語: 「Les Nations Unies OntEnvoyéNeMission Dans La Zone De Conflit。」
* 英語: 「同社の使命は、高品質の製品を提供することです。」
* フランス語: 「la mission de l'entreprise est de fournir des produits dequalité」
したがって、「ミッション」はフランス語の言葉ですが、その使用法は、英語よりも正式または特定のコンテキストにより焦点を合わせていることがよくあります。
