ここに故障があります:
* Cognates: これらは、共通の祖先を共有する異なる言語の単語であり、したがって同様の意味を持っています。たとえば、「父 「英語とパドレ 「スペイン語では同族です。
* 誤った認知: これらは似ているように見えるが、無関係な起源と異なる意味を持っている言葉です。彼らはしばしば異なる言語の家族から来るか、時間の経過とともに異なって進化しています。
例:
* 英語の「実際の」はスペイン語の「実際の」と同じではありません。 英語の「実際の」は「実際または既存」を意味し、スペイン語の「実際の」は「現在」または「現在」を意味します。
* 英語の「ライブラリ」はスペイン語の「Librería」と同じではありません。 英語の「図書館」とは、本を保持する場所を指し、スペイン語の「Librería」は書店です。
* 英語の「防腐剤」は、スペイン語の「preservativo」と同じではありません。 英語の「防腐剤」とは、腐敗を防ぐ物質を指し、スペイン語の「Preservativo」はコンドームです。
なぜ偽の認知はトリッキーですか?
誤った認知は、特に新しい言語を学ぶとき、誤解につながる可能性があります。彼らは混乱を引き起こし、言葉の真の意味を理解することを難しくすることができます。
混乱を避けるためのヒント:
* 誤った認識に注意してください。 似ているように見えるが、意味が異なる言葉に注意を払ってください。
* 辞書で単語を調べます。 辞書の単語の意味を常に確認して、正しく理解していることを確認してください。
* コンテキストに注意してください。 周囲の単語と文の全体的な意味は、単語の正しい意味を判断するのに役立ちます。
誤った認知の概念を理解し、似たような言葉に遭遇するときに注意することにより、混乱を避け、言語スキルを向上させることができます。
