それはちょっとした言語の癖ですが、それは歴史的な使用に根ざしています:
* 「前述」 14世紀にさかのぼる古い用語です。 「前に」(前)と「言及された」という古い英語の単語を組み合わせています。
* "forementioned" 17世紀に出現したより最近の発明です。単に「前」(前)と「言及」を組み合わせます。
両方の単語は文法的に正しいものの、「前述」はわずかにフォーマルであり、おそらく少し古風と見なされます。 「Forementioned」はわずかに形式的ではなく、現代の執筆でより一般的に使用されていると考えられています。
実際には、両方の単語が同じ意味で使用され、選択は個人の好みや執筆のトーンにかかっていることがよくあります。
最終的に、両方の単語の存在は、英語の豊かさと時折の冗長性を強調しています!
