idioms 単語の文字通りの意味とは異なる比ur的な意味を持つフレーズです。多くの場合、特定の言語や地域に対して慣用的です。
* 例: 「キック・ザ・バケツ」は死ぬことを意味しますが、文字通りバケツを蹴ることは何の意味もありません。
similes 「いいね」や「as」などの単語を使用して2つのことを比較するスピーチの数字です。
* 例: 「彼は牛と同じくらい強い」と男の強さを牛の強さと比較します。
主要な違いを要約するテーブルは次のとおりです。
|機能|イディオム| Simile |
| --- | --- | --- |
| 意味 |比ur的、文字通りとは異なります|比較、比較に基づく|
| 構造 |フレーズ|文|
| 接続 |なし| 「いいね」または「as」|
| 例 | 「バケツを蹴る」| 「彼は牛と同じくらい強い」|
要するに イディオムは比fig的な意味を持つ固定されたフレーズですが、直mileは「like」または「as」を使用して比較します。
