* 「解釈」 ラテン語の単語「通訳」に由来しています 。
* 「通訳」 動詞 "relutionare" から形成されます 、これは「説明、翻訳、または解釈することを意味します」 。
*この動詞自体は、ラテン語「interpres」に由来しています 、意味「インタープリター、メディエーター、またはその間」を意味します 。
基本的に、「解釈」という言葉は、として作用するの概念に根ざしています 不明確またはなじみのないものとそれを理解する必要がある人との間。それは、何かを理解しやすいものにする行為を意味します その意味を翻訳、説明、または明確にすることにより。
これが語源の内訳です:
* "Interpres" (ラテン語) - 通訳、調停者、仲介
* 「通訳」 (ラテン語) - 説明、翻訳、解釈する
* 「通訳」 (ラテン語) - 解釈
* 「解釈」 (英語) - 何かの意味を説明、翻訳、または明確にする行為
興味深いことに、ラテン語の「インタープレス」は「インタープレーター」という言葉にもつながり、異なる言語やアイデアの間の橋として行動する人の概念をさらに強化します。
