>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> プラグマティクス

フランス語で私の心は何ですか?

「あなたは私の心を持っています」は、形式のレベルとコンテキストに応じて、いくつかの異なる方法でフランス語に翻訳できます。

フォーマル:

* vous avez moncœur。 (これは最も文字通りの翻訳であり、非常にフォーマルです)

非公式:

* moncœur。 (これは非公式のバージョンであり、あなたがよく知っている人と一緒に使用されます)

* j'ai lecœuràlamain pour toi。 (これは「私はあなたのために私の手に私の心を持っている」を意味し、それを言うより詩的な方法です)

* tu m'asvolélecœur。 (これは「あなたは私の心を盗んだ」を意味し、それを言うよりロマンチックな方法です)

適切な翻訳を選択する最良の方法は、あなたが誰と話しているか、そして状況を考慮することです。よく知らない人と話している場合は、正式な翻訳を使用するのが最善です。よく知っている人と話している場合は、より非公式の翻訳を使用できます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。