これが歴史的発展の内訳です:
古代ギリシャ:
* ἴδιος(Idios): この言葉は当初、「自分の」または「独特」を意味し、明確またはユニークなものを説明するために使用されました。
中世:
* ラテン:イディオマ: ラテン語はギリシャ語を採用しましたが、その意味は「独特の話すスタイル」を指すように進化しました。特に方言や言語の違いを強調しています。
現代英語:
* idiom: 英語はラテン語を借りて、16世紀頃に現在の意味を獲得しました。 今では、その部分の文字通りの意味から意味が推定できないフレーズまたは表現を指します。
なぜ「イディオム」と呼ばれるのか?
「イディオ」の元の意味と「イディオム」の現代の定義との関係は、イディオムがしばしばあるという事実にあります。
* 特定の言語または文化に特異: それらはユニークであり、文字通り翻訳しません。
* 比ur的または非文学的な意味があります: このフレーズは、個々の単語とは異なるものとして理解されます。
したがって、「イディオム」という言葉は、これらのフレーズの本質を捉えています。それらは、「自分のもの」であるように、言語や文化に固有のものです。
