>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> プラグマティクス

本当に私をフランス語で冗談めかしているとはどう思いますか?

「本当に?あなたは私をからかっています!」と言う方法がいくつかあります。フランス語では、コンテキストとトーンに応じて伝えたい:

より文字通り翻訳:

* tu me fais marcher? - これは最も直接的な翻訳であり、あなたがだまされたり、からかったりしていることを意味します。

* tu rigoles? - これは「冗談だよ」と言うよりカジュアルな方法です。

* tudéconnes? - これは「あなたは私をいじっているのですか?」と言う粗雑で非公式の方法です。

より表現力豊かなオプション:

* tu te moques de moi? - これは「あなたは私をからかっていますか?」に翻訳されます。そして、不信とおそらく迷惑を意味します。

* sérieusement? - これは「真剣に?」を意味しますショックや不信感を表現するために使用できます。

* tu essérieux? - これは「あなたは本気ですか?」に翻訳されます。そして、「セリューシェンメント」と同様の意味を持ちます。

非公式のオプション:

* non、maissérieux? - これは文字通り「いいえ、しかし真剣に?」を意味しますそして、不信を表現する遊び心のある方法です。

* pas可能性! - これは「不可能だ!」を意味します。ショック感を伝えます。

それを言う最良の方法は、あなたが話している人との状況とあなたの関係に依存します。会話のトーンとコンテキストに最適なフレーズを選択してください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。