より文字通り翻訳:
* tu me fais marcher? - これは最も直接的な翻訳であり、あなたがだまされたり、からかったりしていることを意味します。
* tu rigoles? - これは「冗談だよ」と言うよりカジュアルな方法です。
* tudéconnes? - これは「あなたは私をいじっているのですか?」と言う粗雑で非公式の方法です。
より表現力豊かなオプション:
* tu te moques de moi? - これは「あなたは私をからかっていますか?」に翻訳されます。そして、不信とおそらく迷惑を意味します。
* sérieusement? - これは「真剣に?」を意味しますショックや不信感を表現するために使用できます。
* tu essérieux? - これは「あなたは本気ですか?」に翻訳されます。そして、「セリューシェンメント」と同様の意味を持ちます。
非公式のオプション:
* non、maissérieux? - これは文字通り「いいえ、しかし真剣に?」を意味しますそして、不信を表現する遊び心のある方法です。
* pas可能性! - これは「不可能だ!」を意味します。ショック感を伝えます。
それを言う最良の方法は、あなたが話している人との状況とあなたの関係に依存します。会話のトーンとコンテキストに最適なフレーズを選択してください。
