理論言語学
応用言語学
言語と文化
言語研究
>>
ZG·言語学習
> >>
理論言語学
>>
プラグマティクス
Spasibo ogromnoe no ne stoit bespokoitsa?
「spasibo ogromnoe no ne stoit bespokoitsa」はロシア語であり、次のように翻訳しています。
「どうもありがとうございましたが、心配しないでください。」
感謝や懸念を表明している人に対応する丁寧な方法です。
この言葉は前置詞ですか?
代名詞前置詞の結合とは何ですか?
プラグマティクス
スラグヒープとは何ですか?
Digressの反対は何ですか?
後方のヒンディー語の言葉は何ですか?
缶の過去分詞は何ですか?
劇中の劇的な皮肉の例は何ですか?
形容詞としては何ですか?
アーニーは、クラスAのアクション動詞で岩と鉱物を研究していますか?
ギリシャ語のルートワードポノの定義は何ですか?
ZG·言語学習
音韻論
形態
構文
セマンティクス
プラグマティクス
著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。