その理由は次のとおりです。
* katapatan 「真実性」または「誠実さ」を意味し、この文脈では、時間のコミットメントを含むあなたの言葉とコミットメントに忠実であることを意味します。
* oras 「時間」を意味します。
だから、 "Katapatan Sa Oras" 時間のコミットメントに真実であるという美徳を伝えます。これは時間厳守の本質です。
他の可能な翻訳は、あまり一般的ではありませんが、以下を含みます。
* punting puntual - これはより直接的な翻訳ですが、美徳の側面を強く捉えていません。
* pagiging maagap - これは「迅速であること」を意味します。これは、時間厳守を説明する別の方法です。
最良の翻訳は、あなたが伝えたい特定のコンテキストとニュアンスに依存します。
